dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

※聆听社区※〖文学区〗『 English World 』 → one day one word


  共有115808人关注过本帖树形打印

主题:one day one word

帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  231楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37299 积分:184097 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-12-21 16:26:00

上期答案:3

“猪肉桶"与“饼乾桶"

桶(barrel)是我们生活中常用的工具;猪肉(pork)和饼乾(cracker)也是我们常吃的食物。那猪肉桶 (pork barrel) 与饼乾桶(cracker barrel)又是什么意思呢? pork barrel 字面上的意思是“大桶的猪肉"。用在美国政治上,通常是指议员向联邦***争取的经费,用来为其选区进行建设之用,比如造桥修路、筑水坝等。当然,为地方争取经费是好事,可是有时议员为了选票,会与利益团体挂钩,或者酬庸助选有功人士。在竞选的时候,候选人竞相开出选举诺言,表示要为地方争取各式各样的建设,这也就是 pork barrel 满天飞的时候。这些建设是不是地方上真正需要的,反而在其次了。所以 pork barrel 一词带有讽刺的意味,暗示著“浪费联邦经费以换取选票"的这种政治现实。但是,如果是 cracker barrel 则不同。字面上是“饼乾桶",即美国乡下小店放饼乾的圆木桶。地方人士无事时,往往围坐在周围,边吃饼乾边议论时事。所以,from the cracker barrel 指的是乡土性的街谈巷议。而 cracker barrel philosopher 就是所谓的“乡村评论家",言下之意是乡土性、群众性,但缺乏专业性。

◎ The phrase "pork barrel" means ____.

1 voting for the person you don't like

2 big eater

3 soliciting votes at the expense of government's funds

4 getting government's funds through voting




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  232楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37299 积分:184097 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-12-22 18:13:00

上期答案:3

知道“行话"、“黑话"怎么说吗?

我们中国有句俗语叫隔行如隔山,其包含的意思是:我这行业说的话你那个行业就听不懂。比如一个工程师说 VB, VC,一个医生就会以为是维他命 B、维他命 C 呢。一个行业有一个行业专用的术语。谈到术语,你知道英语怎么说吗?今天我们就来学几个字。 jargon 是一个拟声字,原来是模拟鸟叫声的。鸟语当然让人听不懂,后来 jargon 就变成“某一行业的术语",例如 engineers' jargon, 工程师说的行话。用 jargon 这个字时语气暗示“令人听不懂在说什么"。另外 cant 也是术语、行话的意思。它的字根是 chant,表示 sing 的意思。最早是用来表示乞丐行乞时所用的职业性的唱腔语乞人同情的言辞,后来 cant 开始解释为“虚伪的、没有真实内容的空话",另外也可以解释为某一些行业或阶级的术语。不过它的弦外之音不是“令人听不懂",而是带点“令人反感"的口吻。还有一个表示术语的字是 argot。这是法文的外来语,原来解释为“一帮乞丐"。引申的意思是小偷使用的“黑话",或是某种行业专用的术语。

◎ The word "argot" , imported from French, originally means____.

1 gone

2 to get

3 a group of beggars

4 singers




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  233楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37299 积分:184097 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-12-23 18:36:00

上期答案:3

蜜月

结婚了吗?没有。那就别著急结,想清楚了再说,告诉你,结婚很麻烦的。结了?可惜是可惜,那也没什么,好好过吧。度蜜月了吗?肯定的啦。那什么是蜜月呢?汉语的“蜜月"是从英文 honeymoon 翻译而来的。据说古时候一个部落里流行这样的习俗:姑娘小夥子新婚的第二天,部落里任何其他的男子都可以将姑娘带走,直至一个月以后。这对于相爱的两个人来说是非常残酷的。所以部落里的姑娘小夥子一结婚就逃往密密的丛林。可是食物缺乏和野兽的攻击令大多数恋人无法生存。然而,有一对恋人依靠蜂蜜躲过了三十天灾难。因此后来人们在新婚之夜一定要喝蜜制成的饮料,用来象征爱情的甜蜜、幸福和吉祥,且要连续一个月。新婚后的这第一个月就称为“蜜月"。如今人们结婚不一定喝蜜制的饮料,而是外出旅行,即“度蜜月"。知道蜜月的来历了吧,下次度蜜月把这个小知识告诉你的新娘或新郎,她(他)肯定会夸你有学问的。

◎ The English word for 蜜月 is ____.

1 sweetmonth

2 honeymonth

3 honeymoon

4 sweetmoon




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  234楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37299 积分:184097 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-12-24 18:28:00

上期答案:3

哥哥&弟弟

我们从学校的英语课本上很早就会学习到哥哥,弟弟的说法。通常哥哥是 older brother 或者 elder brother。今天我们要说一种更为口语化,也显得更加随便,亲热的"哥哥"的讲法。那就是big brother。 big brother 当然不是指体型上的"大",而是年龄上的"大"。例如,我们可以说My big brother is shorter than me. 我哥哥比我矮。与此类似,弟弟就被称为 little brother。姊姊和妹妹也有完全对应的说法喔。怎么样?今天你可以试著更亲密,地道地称呼自己的兄弟姊妹了吧?

◎ 英语中"姊姊"可以说成__。

1 big sister

2 bigger sister

3 younger sister

4 little sister




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  235楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37299 积分:184097 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-12-25 8:43:00

上期答案:1

什么是 tabloid?

如果你经常看英文的***报章,就会常常看到这个字 tabloid。从 tabloid 上冒出的消息常常是明星绯闻,八卦讯息,小道消息之类的,通常文字风格不严谨,对性、暴力、灾难则大幅报导吸引读者。你可能已经猜到 tabloid 究竟是什么意思了吧?嘿嘿,就是我们常说的通俗小报。 tabloid 来源于一种药品的品牌,1901年以后才被用来指小报。这种报纸规格大约只有一般报纸的一半,版面上大量使用照片。小报创始人公推英国人 Alfred Harmsworth。他在1903 年开办 London Daily Mirror 《伦敦每日镜报》,以小报形态经营,销路很好。直到今天,《每日镜报》对英国王室捕风捉影的报导还常常被国际通讯社引用。美小学报首推《纽约每日***》New York Daily News,由 Joseph Patterson 创办,靠耸人听闻的报导和大量图片达到高销售量。由于小巧玲珑,适合在纽约地铁上阅读。 tabloid 除了可做名词使用,还可用作形容词,如: tabloid reporting(小报式的,耸人听闻的报导);tabloid television ((没有内涵的)通俗电视节目);tabloid sensationalism(小报式的煽动)。当然了,tabloid 可不一概做“小报"解,有时可做“简略的,摘要"讲,如: tabloid criticism, in tabloid form。

◎ What does the phrase "in tabloid form" mean?

1 片剂,药片

2 小报形式

3 耸人听闻的形式

4 以摘要形式




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  236楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37299 积分:184097 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-12-26 8:48:00

上期答案:4

go Dutch, 去荷兰?

按字面意思看, go Dutch 并非是“去荷兰"的意思,而是“按照荷兰人的方式办"。那么为什么非要用“荷兰人的方式"来表示分摊费用呢?原来在十七世纪,英荷都是海上强国,为了争夺海上霸权而长期对抗。英国人为表达对荷兰人的仇恨和蔑视, 发明了许多含有 Dutch 的短语来描述不愉快的事情或表示轻蔑意义。如: Dutch courage(酒后之勇)、 Dutch uncle(不留情的训斥者)、 be in Dutch with somebody (与某人关系不妙)、 I am a Dutchman if ... (赌咒:如果 ...... 我就不是人)等。那时的英国人还认为荷兰人都很吝啬,即使说请客也都是名不符实地各付各的帐,因此就有了按荷兰人的方式付帐 (go Dutch) 这一短语。虽然英荷争霸早已成为历史,现在普通的美国人也大多不清楚这一习惯说法的来历了,但它还是在日常生活中被沿用著,所不同的是,它已完全没有过去那种轻蔑的意味了。在餐馆聚餐时,人们通常是事先约定好支付方式。 如果有人请客就说: “This is to be my treat, so I'll pay for everything. "如果以 go Dutch 的 方式支付, 就只需各自付自己的那份钱。此外,go Dutch 还可以说成 Dutch treat,意思相同。例如: In modern society, many girls who, even when out on a date, prefer to go Dutch in order to show their independence. 在现代社会,许多女孩为了表示自己的独立性,甚至在与男友约会时,都宁愿各付各自的钱。

◎ Whenever we went out together it was always a Dutch ____ because she knew I was still studying and didn't have very much money.

1 way

2 method

3 treat

4 play




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  237楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37299 积分:184097 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-12-27 13:54:00

上期答案:3

你知道 bleep 是什么意思吗?

看电视时你是否有过这种经验?电视看到一半,突然发出一阵“礔礔"的声音,以致于有几个字没有听到。这不是机器故障,也不是杂音,而是电检制度(censorship)在搞鬼。电视上的语言难免出现一些不雅的文字(four-letter words),电台常会用礔礔声盖掉,以免违反电检制度。 bleep 就是模拟这种声音的拟声字,现已成为表示“删除"的动词。在杂志上有一种特别的用法。印刷媒体碰到不雅的字眼,在中文中常以 ╳╳来表示。英文的处理方式,则是用下面这种手法;F---。读者看到 F 开头四个字母的字眼,也就知道是什么字了。不然就用"expletives deleted"来表示“此处删除不雅文字"。最新的用法是用 bleep 这个字。例如 Bleep you, Sir! 就是 F---you, Sir!,而 the bleeping madman 就是 the f---ing madman。另外一个相关字眼是 bowdlerize。英国人 Thomas Bowdler 于1818年编辑出版一部莎翁戏剧集,其中竟然把它认为不雅的部份整个删掉了。自此以后这一类的删节动作就以 bowdlerize 称之。

◎ "To bleep" means ____.

1 to fall into sleep

2 to cut out

3 to use dirty words

4 to explain




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  238楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37299 积分:184097 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-12-28 8:43:00

上期答案:2

off the cuff

成语 off the cuff 最早起源于英国,一直被沿用到今天。从字面上似乎很难理解它的含义,别急,先让我们追根溯源,去看看它的历史吧。在几百年前的欧洲,上流社会经常会举办一些大型宴会,场面宏大奢华。在宴会上,主人经常邀请一些客人来一场即席演说。为了避免当众出丑,一些客人像学生考试作弊一样,赴宴前在袖口里塞一张纸条,上面写一些准备好的演讲内容,以备急需。由此,我们可知 off the cuff 表示“未经准备的,即席的",cuff 指“衬衫的袖口"。例如: This is the kind of question that one cannot answer off the cuff. 这是不可以随意回答的那类问题。 He had to speak off the cuff because he forgot to bring his prepared speech. 他不得不做一个即席演说因为他忘了带准备好的讲稿。

◎ Peter had to speak ____ because he hadn't prepared a speech.

1 off the cuff

2 off cuff

3 of the cuff

4 cuff off




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  239楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37299 积分:184097 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-12-29 9:14:00

上期答案:1

谁是波希米亚人(bohemian)?谁是吉普赛人(Gypsy)?

看过电影<<叶赛尼亚>>吗?还记得电影里那个会算命的女人吗?你知道,她可是个吉普赛人。说真的,看这部电影时,我还真被他们的那种生活所打动过呢。今天我们来讲两种人----波希米亚人和吉普赛人。还嫌不乱吗?为什么又要说波希米亚人呢?你可知道,法文就以 Bohemien(波希米亚人) 来称吉普赛人呢。他们有什么特别吗?波希米亚地区是现今捷克共和国的一部份。所以大写的Bohemian 指的就是波希米亚地区的人,或是捷克人。可能是由于这个地区生活的人经常过著放荡不羁的生活的缘故,人们用小写的 bohemian 来形容一种生活方式,一种人。这就是一种浪漫的生活方式,以及这种方式生活的人,例如诗人、艺术家之流。其特色是反传统、无拘无束、有流浪性与浪漫色彩。从这方面看来,波希米亚与吉普赛很相似。Gypsy一字来自于Egyptian,埃及人。人们相信吉普赛人的祖先来自埃及,故以此名之。可是研究发现吉普赛人其实是高加索种的印度人后裔。现在全世界都有吉普赛人,他们擅长音乐、舞蹈,居无定所,往往以卖艺、算命为生。在今日英文用法中,bohemian 和 Gypsy在许多状况下可以混用,但是 bohemian 强调的是艺术家的浪漫特质,而Gypsy 则强调流浪、居无定所的特性。

◎ The word "Gypsy" is originated from the word "____".

1 Galaxy

2 Egyptian

3 Jersey

4 Guiness




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  240楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37299 积分:184097 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-12-30 8:45:00

上期答案:2

从“滴滴香浓,意犹未尽"到广告用语

如果你常看电视,那你一定熟悉这句广告词“滴滴香浓,意犹未尽"。想起来这是什么产品的广告词了吗?对了,麦氏咖啡,Maxwell。多么美丽的中文语句,那与之对应的英文是什么呢?Good to the last drop。简直是巧夺天工的一对,不是吗?还有很多精妙绝伦的广告词,今天我就给你说一些听听。 Time is what you make of it. (Swatch) 天长地久。(斯沃奇手表) Make yourself heard. (Ericsson) 理解就是沟通。(爱立信&#xff09; Start ahead. (Rejoice) 成功之路,从头开始。(飘柔) A diamond lasts forever. (De Bierres) 钻石恒久远,一颗永流传。(第比尔斯) Things go better with Coca-Cola. (Coca-Cola). 饮可口可乐,万事如意。(可口可乐) Connecting People.(Nokia) 科技以人为本。(诺基亚) Let's make things better.(Philips) 让我们做得更好。(飞利浦) Mosquito Bye Bye Bye.(RADAR) 蚊子杀杀杀。(雷达牌驱虫剂) A Kodak Moment. (Kodak) 就在柯达一刻。(柯达相纸/胶卷)。好了,广告词就给你说这么多,想记就记几个,不想记我也不能强迫你,否则你该怀疑我是这些产品的代理了。好,明天见。

◎ "Connecting People" is the advertising slogan for ____.

1 Ericsson

2 Nokia

3 Kodak

4 Philips





支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部