dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

※聆听社区※〖文学区〗『 English World 』 → one day one word


  共有110322人关注过本帖树形打印

主题:one day one word

帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  141楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37085 积分:183287 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-10-7 22:36:00

上期答案:4

in the chips

如果想用英语成语来表达某人"很有钱",你会说吗?其实,英语中有关钱和财富的成语非常多,所以表示"有钱"的成语自然也不在少数。但是你知道其中有一个成语是 in the chips 吗?恐怕相当多的人都没听说过吧? chip 一词有多种意思,其中之一是指"(扑克牌等赌博游戏所用)筹码",在赌博游戏中你得到的"筹码"越多,自然赢得的钱也就越多。想像一下,当你周围都放满赢来的筹码的时候,你是不是会觉得自己一下就有好多钱了?这种情况其实就和一个人置身于钱堆当中没有什么两样。请看例句: The basketball player signed a new contract last month and he is in the chips now. 这个篮球运动员上个月签下一个新合同,它现在可有钱了。

◎ Bill won the top prize, he was __________.

1 in chip

2 in the chips

3 in chips

4 in the chip




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  142楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37085 积分:183287 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-10-7 22:46:00

以下是引用云尽水起在2006-10-6 16:47:00的发言:

Oh,I just come back today.I miss you so much !

I have a wonderful vacation from 3th till today!

We two (with one of  my good friend)went to Jilin Fusong(扶松),there is very cheap, We staied(住宿)just 25 yuan for one person one day including washing hot spring.

The scenery is very beautiful in this season!Red leaves all over the mountain,it is beyond my word,hehe!

Don't you admire us?

I wish someday you can go there,have a perfect journey!

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看

                                sincerely yours

I went to 2 weddings, one was yesterday, the other was today.

I think these 2 days might be the most meaningful time of this National Day vacation.

after listening to your description, it seems so tempting to go Jilin Fusong.

and I will take there in my consideration when I have another holiday.

I am sure that I will have a good time there.

thank you for your suggestion.




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  143楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37085 积分:183287 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-10-8 13:01:00

上期答案:2

smell a rat

如果你没学过这个成语,相信你从字面上绝对看不出它的意思,谁又会去 smell 一只让人见了就起鸡皮疙瘩的老鼠呢?老鼠令人生厌,鬼鬼祟祟,东啃西咬。世上除了猫之外,对它感兴趣的动物不会太多。如果你嗅到了老鼠味,你会有什么感觉? "恶心!" "害怕!" "不安全!" "心里发毛!" Ok, 上述这些感觉跟这个成语有点靠边了,它的基本意思是: "起疑心,让人感到不对头" 让我们一块看个例句吧,看看谁"起疑心"了。 Why are the police looking for me? I smell a rat. 警察为什么在找我?我觉得事有蹊跷。你还记得吗,我们的每日新词里过去也学过类似的意思,不过讲的不是 rat,而是 fish。 His excessive politeness seemed fishy. 他礼貌过度周到,令人觉得有些可疑。

◎ "令人起疑"在英文中表达为:

1 sniff a girl

2 smell a rat

3 hear a owl

4 see a red sheep




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  144楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37085 积分:183287 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-10-9 8:39:00

上期答案:2

drive home

并非总是"开车回家" 看到这个成语,你肯定会问,这么简单的成语还用讲解,谁不知道是"开车回家"的意思? drive home 有可能是那个意思,也有可能不是,这就要看 home 是什么意思了,除了表示"回家"之外,home 还可表示"最大程度地,极度地"。请看例句: He drove every nail home. 他敲紧每一根钉子。知道了吧!不看中文意思你是不是会把它翻译成"他把每一根钉子开回家。"?哈哈!^_^ drive home 除了表示"把...敲入"外,更多情况下表示"把...讲透彻"。例如: The question is so important that the teacher tries every means to drive it home. 这个问题如此重要,老师试用各种方法把它讲解清楚。

◎ He _____ the point _____.

1 drives ... at home

2 puts ... to his home

3 made ... homely

4 drove ... home




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  145楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37085 积分:183287 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-10-10 8:33:00

上期答案:4

put on airs

put on airs 成语中单字个个十分简单,但作为一个成语却能难倒许多人,不信你猜猜它是什么意思? put on 表示"穿上",air 为空气,怎么能穿上空气呢?莫非 put on airs 表示"把...放到空中",但仔细想想也不对,首先"在空中"多用 in the air,另外,air 为不可数名词,怎么出现了复数?其实,可数名词的单数形式和复数形式意义大多一致,但是也有一些特殊词,当单数变复数时,意义完全改变。例如: air(空气),airs(样子) custom(风俗习惯),customs(海关) cloth(布,衣料),clothes(衣服) force(力量),forces(军队) good(利益,好处),goods(商品,货物)好了,知道了 air 在这里表示"样子,神态",我想理解上也就不会有什么困难了,put on airs 也就是"摆架子,装样子",air 为可数名词。还是看个例句吧! Don't put on airs with us. 别对我们摆架子。

 ◎ Don't ________ before us.

1 put on airs

2 show your tail

3 take off your feet

4 breathe stinky air




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  146楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37085 积分:183287 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-10-11 11:09:00

上期答案:1

杀鹅取蛋

我们中国人有一句谚语:杀鸡取卵。西方人要表达此含意用 kill the goose that laid the golden egg,为什么杀的是“goose(鹅)"而不是“chicken(鸡)"呢?关于这条成语,还有一个流传下来的古老故事。据《伊索寓言》记载,在很久很久以前,有一个人养了一只鹅,这只鹅非普通之鹅,它每天都会下一个金蛋,这个人视鹅如珍宝,因为鹅带给了他富贵。后来,这个人变得越来越贪心,已经不能满足于一天一个蛋,于是他决定速战速决,把鹅杀了,一次性取出所有的蛋,他的这种愚蠢做法导致的结果可想而知,当这个人刨开鹅的肚子时,他只找到了一堆鹅屎,连金蛋的影子都没有,这个人顿时傻了眼,懊悔不已。今天,人们用成语 kill the goose that laid the golden egg,来讽刺那些贪得无厌的人,为满足眼前需要而牺牲将来的财源。例如: That would be killing the goose that lays the golden egg. 那就成了杀鸡取卵,只顾眼前。 You should remember not to kill the goose that laid the golden egg by asking the boss for more. 你要切记不要过于贪心,向老板要求太多。

◎ "杀鸡取卵"用英文表达为_____.

1 kill the goose that laid the golden egg

2 kill the chicken that laid the egg

3 kill the goose to lay the golden egg

4 kill the duck and lay the egg




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  147楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37085 积分:183287 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-10-12 8:19:00

上期答案:1

run to earth

run to earth 是从猎人狩猎的过程中总结出来的成语。猎人追踪猎物通常是尾随其后,紧追不放。但是对付像狐狸那样狡猾的动物则不那么简单,它们经常能够从猎人的猎枪下逃脱,狐狸逃跑后不会临时找个地方藏身,而是径直奔回自己的巢穴,直到猎人走后才出来活动。但是再狡猾的狐狸也逃不过好猎手的追踪,经验丰富的猎手正是靠狐狸逃跑时留下的踪迹一路追下去,最终将它捕获的。由此可知,run to earth的含义就是“追寻至洞穴"。例如: The hunters ran the fox to earth . 猎人们追踪狐狸到洞穴。 run to earth 含义进一步发展,又有“查明所在之处"的意思。例如: I finally ran him to earth in a hotel. 我终于查明他在一家旅店里。

◎ Eventually he ran her to _____ in a beauty shop.

1 home

2 lake

3 hole

4 earth




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
云尽水起
  148楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:聆听幼儿园 贴子:141 积分:657 威望:0 精华:0 注册:2006-1-8 17:34:00
  发贴心情 Post By:2006-10-12 16:15:00

答案4.



支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  149楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37085 积分:183287 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-10-13 13:02:00

you are right!

上期答案:4

ride one's high horse

ride one's high horse 从字面就可以理解出它的含义:骑在高头大马上。我们经常会看一些古装剧,剧中的达官贵人通常都给人留下不好的印象,他们地位显赫,骑著高头大马,耀武扬威,不可一世。相反,普通的穷老百姓只能步行代马,任当官的驱使。由此我们可知,ride one's high horse 暗指某人盛气凌人,飞扬跋扈,不可一世。例如: If you keep riding your high horse, you will lose your best friend. 如果你老是一副盛气凌人的样子,你会失去你最好的朋友。 The officer has been riding your high horse for too long. 这个官员盛气凌人、飞扬跋扈很长时间了。此外,我们还可说:mount one's high horse或 get on one's high horse。

◎ ride one's high horse 通常用来表示一个人______.

1 喜欢骑马

2 温和善良

3 盛气凌人

4 胆小如鼠




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
greycorner
  150楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 呆子
等级:管理员 贴子:37085 积分:183287 威望:19 精华:14 注册:2004-10-19 21:23:00
  发贴心情 Post By:2006-10-14 12:21:00

上期答案:3

冒烟的枪

smoking gun 的字面意思当然是"冒烟的枪",但如作为成语,它肯定有更深层的含意。大家都知道,刚刚开过枪的枪口会冒烟,如果有人手持还在冒烟的枪同时又否认自己刚开过枪的话,恐怕别人是不会相信的。如果此时刚好有人中弹,那么冒烟的枪就成了开枪杀人的有力证据。有了 smoking gun 这样的铁证,开枪者可就真的难以抵赖了 1893年,英国作家柯南道尔在其所写的侦探故事福尔摩斯当中就曾用过 smoking gun 这个成语。故事讲述一群水手哗变,将船长囚禁。突然,船长室中传来枪声,福尔摩斯等人急忙赶去。人们发现船长死了,离他不远处站著一个拿枪的牧师,他手中的枪还冒著烟,这只枪就成了此牧师杀人的罪证。另外,我们知道,警察可以抓捕疑犯,但不能把他们投入监狱。警察要拿出足够的罪证,向法官证明疑犯确实有罪,该疑犯才可能被作为罪犯判刑入狱。所以警察常说自己正在寻找"冒烟的枪",这"冒烟的枪"就是指罪证。当然,现在 smoking gun 一词并不专指"罪证",凡是可用来证明某种请况的"确凿的证据"都可被称作是 smoking gun。请看例句: The smoking gun was the lipstick on his shirt. 他衬衫上的口红就是铁证。

◎ smoking gun 一词指的是______.

1 烟枪

2 正在射击的枪

3 火枪

4 铁证




支持(0中立(0反对(0评论此贴 | 回到顶部